
Alors je sais pas pourquoi mais il doît exister une loi implicite qui nous pousse à imiter et suivre nos congénères. Ou alors ça nous vient de nos gènes, sûrement d'ailleurs.
Genre dans le métro. A peine sortis de la rame et du couloir, tout le monde se précipite sur la même barrière. Il y en a 3 alignées devant mais non, tout le monde se dirige à la queue leu leu, les uns à la suite des autres pour passer à LA même barrière. Oui, moi je suis toujours la première à passer le matin à la 3e barrière sur la gauche! Et j'ai réitéré l'experience un paquet de fois!!!
Pareil avec les péages. Celui de la Roca, juste avant d'accéder à Barcelone. Il y a au bas mot, 40 guichets de péages, presque tous toujours ouverts les week end. Et ben il y a jamais aucune voiture dans les 5 derniers guichets de la droite?! Va comprendre...
Ou alors dans un groupe où il y a des fumeurs, il suffit que l'un d'entre eux s'allume une clope pour que tous les autres fumeurs s'empressent de sortir leur paquet pour s'en griller une aussi.
Sans parler de la mode...Il suffit de voir quelques filles habillées ou coiffées d'une certaine façon pour qu'une semaine plus tard, on ne croise que des filles copier/coller dans la rue. Ah la coupe de cheveux à l'espagnole d'il y a deux ans, qui ne s'en souvient pas? A moins d'avoir vécu jour et nuit dans une cave, pas moyen de ne pas avoir vu cette deferlante de franges supers courtes et cheveux super dégradés derrière...ou le retour en force du caleçon, rebaptisé "legging" pour l'occasion (bon moi aussi j'ai cédé sur le coup là...).
C'est dingue ce besoin inconscient de suivre le troupeau et de vouloir tous se copier dessus les uns les autres, non?
ajouter un commentaire commentaires (1) recommander
A la world
company, on fait des conf call. Des quoi? oui, des conf call, des conférences téléphoniques quoi! Tu comprends, en français, c'est over dépassé comme terme alors on utilise l'expression en english,
on est hype quoi! Parce que dans l'entreprise, y'a pas seulement que nous, les français, qui l'utilisons cette expression. Y'a aussi les espagnols "vamos a hacer una conf call" ou les portugais
"fazem uma conf call, ei" et les italiens (bon vous avez vu au passage comment je maìtrise les langues, yes! mais là, l'italien, sais pas).